Журнал Аристей: вестник классической филологии и античной истории. Том XIII
гл. ред. А. В. Подосинов

О книге

Aristeas. Philologia classica et historia antiqua VOL. XIII in english.
Журнал Аристей: вестник классической филологии и античной истории.

ТОМ XIII. 2016

От главного редактора. С. 5-9

ЛАТЫНЬ СЕГОДНЯ

О визите в Москву профессора Михаэля фон Альбрехта. C. 13-22
Подосинов Александр Васильевич
д.и.н., ИВИ РАН, МГУ им. М.В. Ломоносова
podossinov@mail.ru

Ad Scientiarum Academiam Russicam gratiarum actio. C. 23-25
фон Альбрехт, Михаэль
Университет Гейдельберга
albrecht@urz.uni-heidelberg.de

СТАТЬИ

Любовные элегии Овидия и их отношение к остальным его произведениям. С. 26-36
фон Альбрехт, Михаэль
Университет Гейдельберга
albrecht@urz.uni-heidelberg.de

В отличие от своих предшественников в области римской элегии, Овидий не думал ограничиваться единственным поэтическим жанром. В его первом произведении, Amores, это намерение угадывается с самого начала и постепенно прорывается на первый план. В самом деле, в Amores подготовляются все его дальнейшие произведения, включая потерянную трагедию, а также эпос с соответствующей ему поэтикой – но за исключением стихов, написанных в изгнании. Этот факт подтверждает, что изгнание Овидия не было заранее задуманным, чисто литературным измышлением, но неожиданным, сугубо реальным ударом судьбы.
Ключевые слова: Овидий, единство его творчества, ссылка, реальность, Фасты как посмертный дар Проперцию, поэтика элегии и эпоса

Звукообозначения у Гомера: φωνή и ἀκουή. С. 37-46
Малинаускене Надежда Касимовна
к.ф.н. (Москва)
malinauskene@gmail.com

На материале гомеровских поэм в статье дан сравнительный анализ семантики самых общих обозначений звука (φωνή и ἀκουή) с привлечением однокоренных глаголов,а также этимологических и статистических данных. Показано, что исходное значение существительного φωνή – это звук, издаваемый человеческим голосом, а существительного ἀκουή – звук слышимый. В гомеровском эпосе у этих слов представлены значения, совпадающие с этимологическими, или близкие, непосредственно восходящие к ним. Намечены также основные пути развития значений рассмотренных слов в послегомеровском языке.
Ключевые слова: древнегреческий язык, Гомер, звукообозначения, семантика, этимология

Фетида у Алкмана и Гомера: развитие двух образов. C. 47-62
Денисова Мария
магистрант РГГУ
almendil@rambler.ru; phoca.dormiens@gmail.com

В данной статье, касающейся 5-го (космогонического) фрагмента Алкмана и его центральной фигуры – Фетиды, мы попытались согласовать необычный контекст, в котором ее имя встречается в этом фрагменте, с привычным образом богини с таким именем, известным нам из эпического цикла. Большинство исследователей согласно, что нет причин отрицать наличие космогонии в 5-м фрагменте Алкмана. Существующие исследования, однако, не дают ясного ответа, как соотносятся Фетида Алкмана и гомеровская нереида, мать Ахилла. Анализ фрагментов «Илиады» с участием Фетиды показывает, что ее гомеровский образ содержит рудиментарные черты богини, имевшей бóльшую власть и другие функции. Существовало только два центра почитания Фетиды: фессалийский, с которым связан ее образ, развитый в эпосе, и лаконский, сохранивший другие ее функции, такие, как установление закона, порядка и миропорядка. О тех же функциях говорит традиционная этимология ее имени (сходного с именем Фемиды). Таким образом, представляется вполне вероятным, что Θέτις Алкмана есть не абстрактный процесс «установления» (как иногда предполагали), но развитие хорошо знакомого слушателю образа местной лаконской богини, переклички с образом которой мы можем встретить у Гомера как несоответствия с устоявшимся в эпической традиции образом Фетиды фессалийской.
Ключевые слова: Алкман, Фетида, Гомер, греческая мифология, греческая религия, архаическая космогония, Спарта

К вопросу идентификации героя «Carmen contra Paganos». C. 63-89
Ведешкин Михаил Александрович
аспирант МГПУ
vedeshkinma@gmail.com

Настоящая статья посвящена идентификации героя анонимной «Поэмы против язычников» (Carmen contra paganos) – написанной в конце IV в. христианской инвективы, направленной против некого представителя языческой аристократии Рима. С момента первого издания поэмы о личности ее героя, и, следовательно, о времени ее действия велись ожесточенные научные споры. Вплоть до конца XX в. наибольше число сторонников имела версия о тождестве префекта с Вирием Никомахом Флавианом Старшим – инициатором так называемого «языческого возрождения» 393–394 гг. В последние десятилетия данная концепция подверглась критике со стороны ряда исследователей, отождествлявших префекта с иными видными представителями языческой оппозиции в римском сенате. В статье приводятся полученные на основе нового анализа текста поэмы и сличения представленной в нем информации с данными публицистики, эпиграфики и литературных источников IV–V вв. доводы в пользу отождествления героя с Веттием Агорием Претекстатом.
Ключевые слова: поздняя античность, Римская империя, римская литература, христианская литература, язычество, римский сенат

Об образовании императора Константина Великого. C. 90-95
Миролюбов Иван Андреевич
аспирант МГУ
peter-herzog@yandex.ru

Статья посвящена выяснению уровня образования римского императора Константина Великого. На основе уникального сообщения анонимного латинского биографа о «малой осведомленности» императора в науках, исследователь может составить впечатление о Константине как о человеке малообразованном, что, в свою очередь, может превратно повлиять на оценку деятельности указанного императора. Анализируя фрагментарные сообщения нарративной традиции, автор статьи пытается реконструировать процесс обучения Константина (в том числе – и самообразования), а также составить представление о его интересе к конкретным предметам.
Ключевые слова: Константин Великий, Лактанций, Аноним Валезия, Евсевий Кесарийский, образование

ПУБЛИКАЦИИ

Эклоги из Эйнзидeльна (подготовил А.В. Подосинов). С. 96-102
Подосинов Александр Васильевич
д.и.н., ИВИ РАН, МГУ им. М.В. Ломоносова
podossinov@mail.ru

Марциан Капелла. Бракосочетание Филологии и Меркурия. Книга первая (перевод и комментарий Ю.А. Шахова). C. 103-126
Шахов Юрий Александрович
к.филос.н., НИУ ВШЭ
yurishakhov@gmail.com

ПУТЕШЕСТВИЯ В НЕИЗВЕСТНУЮ АНТИЧНОСТЬ

Сура ― ликийское поселение с оракулом по рыбам. Часть 1. Миры и Сура: история и руины. C. 127-192
Приходько Елена Владимировна
к.ф.н., МГУ им. М,В. Ломоносова
aristonica@list.ru

Эта статья является первой частью работы о Суре, маленьком античном поселении на земле крупного и могущественного ликийского города Мир. Сура была известна всему античному миру благодаря Аполлонову оракулу по рыбам. Чтобы создать общее представление об истории Суры, автор дает обзорное изложение истории Мир и их гавани Андриаки, включая в рассмотрение результаты археологических раскопок в городе и в гавани, проведенных в 2009–2012 гг. под руководством профессора Н. Чевика. Затем автор объясняет, как найти остатки Суры, и приглашает читателей совершить прогулку среди руин поселения как на ровном плато на холме, так и в узкой долине у подножия этого холма, где из скалы вытекает обильный водой источник и в болоте лагуны, бывшей в античное время морским заливом, стоит храм Аполлона.
Ключевые слова: Сура, Миры, Андриака, Ликия, античный город, акрополь, скальные гробницы, саркофаги, храм, византийская базилика, оракул по рыбам

MISCELLANEA

Как звали отца эвбейца Онета (Herod. VII. 214)? C. 193-200
Суриков Игорь Евгеньевич
д.и.н., ИВИ РАН
isurikov@mail.ru

Геродот в указанном месте, упоминая некоего эвбейца, приводит его имя в родительном падеже – Φαναγόρεω, что предполагает форму именительного Φαναγόρης. Однако следует помнить, что «отец истории» писал на восточно-ионийском диалекте, в то время как жители Эвбеи говорили на западно-ионийском. Соответственно, на самом деле интересующего нас эвбейца звали Φαναγόρας.
Ключевые слова: имена, диалекты, Фанагор, Геродот

Bactrius Alcyoneus (Ov. Met . 5.135). P. 201-211
Шумилин Михаил Владимирович
к.ф.н., РАНХиГС, РГГУ
mvshumilin@mail.ru

Для имени бактрийца (Г)алкионея, убиваемого овидиевским Персеем, можно предположить на основании параллелей сразу несколько источников (какая-то использовавшаяся Овидием Кентавромахия, киклическая «Эфиопида»), однако для этих реконструкций нужно, чтобы имя писалось не Halcyoneus, как во всех современных изданиях, а Alcyoneus. В заметке показывается, что из рукописей «Метаморфоз», вопреки аппарату сегодняшних изданий, следует именно написание Alcyoneus.
Ключевые слова: Овидий, «Метаморфозы», текстология, Кентавромахия

Der imaginäre Norden in der literarisch-heroischen Welt des Flavius Philostratus. C. 212-220
Белоусов Алексей Владиславович
к.ф.н., МГУ им. М.В. Ломоносова
abelv@yandex.ru

Сочинения Филостарата «Жизнь Аполлония Тианского» и «Героика» дополняют друг друга, давая в совместном их рассмотрении единство географического мира, построенного на противопоставлении Севера и Юга, каковые также наделены противоположной аксиологической значимостью: Север – хороший и эллинский, Юг – плохой и варварский.
Ключевые слова: Флавий Филострат, Аполлоний Тианский, Героика, Ахилл, остров Белый, ментальная география

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

Рецензия на книгу: Gerstacker A., Kuhnert A., Oldemeier F., Quenouille N. (Eds.)
Skythen in der lateinischen Literatur. Berlin; München; Walter de Gruyter GmbH,
2015. 401 S. ISBN 978-3-11-029671-6. С. 221-225
Подосинов Александр Васильевич
д.и.н., ИВИ РАН, МГУ им. М.В. Ломоносова
podossinov@mail.ru

ХРОНИКА

Одиссея «Улисса», или неофициальный отчет о деятельности Общества любителей древней истории. C. 226-228
Бугаева Наталья Владимировна
к.и.н., МГУ им. М.В. Ломоносова
cethegilla@hotmail.com

Проблемы эллинизма, раннего христианства и историографии. C. 229-237
Габелко Олег Леонидович
д.и.н., РГГУ
gabelko@mail.ru

PERSONALIA

«Разум и речь в семь седмиц уже в полном бывают расцвете…» К 50-летию Николая Павловича Гринцера. C. 238-242

75th Birthday of Argyro Tataki. C. 243-246
Кузьмин Юрий Николаевич
к.и.н., Самарский филиал МГПУ
yurimac@yandex.ru

ПРИЛОЖЕНИЕ: КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ В РОССИИ

Как русский иеромонах эпитафии иерусалимских королей переводил. К вопросу о переводческой культуре в Московской Руси. С. 247-258
Авдеев Александр Григорьевич
к.и.н., ПСТГУ, Университет Дмитрия Пожарского
avdey57@mail.ru

В статье рассматриваются особенности перевода латиноязычных эпитафий иерусалимских королей Готфрида Бульонского и Балдуина I, похороненных в храме Гроба Господня в Иерусалиме, которые были выполнены иеромонахом Арсением (Сухановым) в начале 50-х гг. XVII в. во время паломничества по Святым Местам. При переводе латиноязычных эпитафий он не стремился к буквальной точности. Хотя Арсений (Суханов) был одним из немногих знатоков латинского языка в Московской Руси середины XVII в., но понимал иноязычный текст в соответствии со своим мировоззрением, а перевод ориентировал на людей с кругом чтения, соответствовавшим уровню обыденной культуры его времени.
Ключевые слова: Арсений (Суханов), храм Гроба Господня, Готфрид Бульонский, Балдуин I, эпитафия, духовный стих, Ново-Иерусалимский монастырь, эпиграфика Московской Руси

CORRIGENDA

Скальное святилище с алфавитным оракулом на земле Кибиры. C. 259
Приходько Елена Владимировна
к.ф.н., МГУ им. М,В. Ломоносова
aristonica@list.ru




Рецензии

Рецензий нет

Об авторе


Книги по теме

Новинки

Бестселлеры

Скоро




По алфавиту
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н
О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я A

Книги автора

Не указан автор книги