Татьяна Игоревна
Афанасьева
Доктор филологических наук, доцент кафедры русского языка филологического факультета СПбГУ.
Научные интересы: старославянский язык, славянская палеография, история русского литературного языка, древнеславянские переводы с греческого, история византийского и славянского богослужения.
Научные интересы: старославянский язык, славянская палеография, история русского литературного языка, древнеславянские переводы с греческого, история византийского и славянского богослужения.
Биография автора
Родилась в 1965 г. в Ленинграде в семье ученых-естественников. В 1996 г. закончила филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета по кафедре русского языка. Там же под руководством проф. Т. В. Рождественской училась в аспирантуре и подготовила диссертацию о древнеславянском переводе литургии преждеосвященных даров, которую защитила в 2000 г. С 2000 г. по настоящее время работает на кафедре русского языка филологического факультета СПбГУ. Преподает филологические дисциплины исторического цикла: старославянский язык, историю русского литературного языка, славянскую палеографию и текстологию. В 2012 г. защитила докторскую диссертацию по истории славянского перевода литургий Василия Великого и Иоанна Златоуста, которая была опубликована в виде двух монографий «Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII–XVI вв.» и «Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого в славянской традиции (по служебникам XI–XV вв.) в издательстве Университета Дмитрия Пожарского. Лауреат Макарьевской премии 2013 г.
Опубликованы более 50 научных статей, 3 учебных пособия.
Основные публикации
Монографии:
Славянская литургия Преждеосвященных Даров XII–XV вв. Текстология и язык. СПб.: Из-во СПбГУ, 2004. 213 с.
Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII–XVI вв. М.: Изд. Университета Дмитрия Пожарского, 2012.
Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого в славянской письменности (по служебникам XI–XV вв.) М.: Изд. Университета Дмитрия Пожарского. 2015.
Публикации источников:
Das Taktikon des Nikon vom Schwarzen Berge. Griechischer Text und kirchenslavische Übersetzung des 14. Jahrhunderts / ed. von Christian Hannick in Zusammenarbeit mit Peter Plank, Carolina Lutzka und Tat’jana Afanas’eva. MONUMENTA LINGUEA SLAVICAE DIALECTI VETERIS. T. LXII, Weiher — Freiburg, 2014.
Переписка А. А. Дмитриевского и схимомонаха о. Матфея (Ольшанского), библиотекаря Русского Пантелеймонова монастыря на Афоне. М.: Индрик. 2016.
Статьи:
Чудовский литургиарий 3-ей четверти XIV в. // Труды Отдела древнерусской литературы № 59. СПб., 2009. С. 191–200.
Cлужебник РНБ О. п. I.4 и рукопись Walter Art Museum (W. 548) — единый древнерусский кодекс первой половины XIV в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. № 2 (36). М., 2009. С. 48–55.
Языковые особенности «Сказания церковного» по спискам XII–XVI вв. // Русский язык в научном освещении. 20. 2010 № 2. С. 243–269.
Служба на «бездождие» в славянских служебниках и требниках XI–XVI вв. // Славяноведение № 2. 2011. С. 36–45.
О неизвестном списке литургии апостола Петра в собрании Российской национальной библиотеки // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. № 1. 2011. С. 36–38.
Синайский евхологий на фоне славянской традиции Евхология XIII–XVI вв. // Σπαράγματα Βυζαντινοσλαβικη†ς κληρονομίας (Сборник статей в честь 70-летия И. Тарнанидиса). Αθηνη, 2011. P. 59–84.
Заамвонные молитвы в Синайском глаголическом миссале XI в. и в славянских служебниках XIII–XV вв. // Вестник СПбГУ. 2011. Сер. 9. Вып. 3 С. 65–76.
Литургическая терминология в славянских служебниках XIII–XV вв.: эволюция литературной нормы и церковного узуса // Русский язык в научном освещении № 23, 2012. С. 229–245.
(with S. Ivanov) Unexpected Evidence concerning Gold Mining in Early Byzantium // Greek, Roman, and Byzantine Studies. 53 (2013) 138–144.
К вопросу о первоначальном славянском переводе литургии // Palaeobulgarica N 1, 2014, 54–61.
К вопросу о месте и времени славянского перевода Евхология Великой церкви // Русский язык в научном освещении 27. № 1. 2014. С. 237–251.
Языковые инновации в переводах, связанных с именем Киприана // Slověne. International Journal of Slavic Studies. Т. 4, Ч. 1., 2015. С. 12–36.
The slavic version of the euchologion of the great church and its greek prototype // Orientalia Christiana Periodica № 81, 2015. Р. 169–194.
On Russian Translations of the Period of the “Second South Slavic Influence” // Zeitschrift fur Slawistik. 2016, № 61(3), P. 433–447.
Об особом употреблении дательного самостоятельного в русских переводах конца XIV в. // Вопросы языкознания. 2016 № 5. С. 95–102.
Материалы конференций:
Толкование на литургию как разновидность толковых текстов в древнеславянской письменности и его история в славянской рукописной традиции XII–XVI вв. // Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XV Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. Минск 20–27 августа 2013. М., 2013. С. 37–51.
Служебник Сергия Радонежского (ГИМ, Син. 952) и его место среди славянских служебников XIV–XV вв. // Сборник докладов конференции «Преподобный Сергий Радонежский: история, агиография, иконописный образ и монастырские традиции». Труды ГИМ 202. М., 2015. С. 110–115.
Славянская литургия Преждеосвященных Даров XII–XV вв. Текстология и язык. СПб.: Из-во СПбГУ, 2004. 213 с.
Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII–XVI вв. М.: Изд. Университета Дмитрия Пожарского, 2012.
Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого в славянской письменности (по служебникам XI–XV вв.) М.: Изд. Университета Дмитрия Пожарского. 2015.
Публикации источников:
Das Taktikon des Nikon vom Schwarzen Berge. Griechischer Text und kirchenslavische Übersetzung des 14. Jahrhunderts / ed. von Christian Hannick in Zusammenarbeit mit Peter Plank, Carolina Lutzka und Tat’jana Afanas’eva. MONUMENTA LINGUEA SLAVICAE DIALECTI VETERIS. T. LXII, Weiher — Freiburg, 2014.
Переписка А. А. Дмитриевского и схимомонаха о. Матфея (Ольшанского), библиотекаря Русского Пантелеймонова монастыря на Афоне. М.: Индрик. 2016.
Статьи:
Чудовский литургиарий 3-ей четверти XIV в. // Труды Отдела древнерусской литературы № 59. СПб., 2009. С. 191–200.
Cлужебник РНБ О. п. I.4 и рукопись Walter Art Museum (W. 548) — единый древнерусский кодекс первой половины XIV в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. № 2 (36). М., 2009. С. 48–55.
Языковые особенности «Сказания церковного» по спискам XII–XVI вв. // Русский язык в научном освещении. 20. 2010 № 2. С. 243–269.
Служба на «бездождие» в славянских служебниках и требниках XI–XVI вв. // Славяноведение № 2. 2011. С. 36–45.
О неизвестном списке литургии апостола Петра в собрании Российской национальной библиотеки // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. № 1. 2011. С. 36–38.
Синайский евхологий на фоне славянской традиции Евхология XIII–XVI вв. // Σπαράγματα Βυζαντινοσλαβικη†ς κληρονομίας (Сборник статей в честь 70-летия И. Тарнанидиса). Αθηνη, 2011. P. 59–84.
Заамвонные молитвы в Синайском глаголическом миссале XI в. и в славянских служебниках XIII–XV вв. // Вестник СПбГУ. 2011. Сер. 9. Вып. 3 С. 65–76.
Литургическая терминология в славянских служебниках XIII–XV вв.: эволюция литературной нормы и церковного узуса // Русский язык в научном освещении № 23, 2012. С. 229–245.
(with S. Ivanov) Unexpected Evidence concerning Gold Mining in Early Byzantium // Greek, Roman, and Byzantine Studies. 53 (2013) 138–144.
К вопросу о первоначальном славянском переводе литургии // Palaeobulgarica N 1, 2014, 54–61.
К вопросу о месте и времени славянского перевода Евхология Великой церкви // Русский язык в научном освещении 27. № 1. 2014. С. 237–251.
Языковые инновации в переводах, связанных с именем Киприана // Slověne. International Journal of Slavic Studies. Т. 4, Ч. 1., 2015. С. 12–36.
The slavic version of the euchologion of the great church and its greek prototype // Orientalia Christiana Periodica № 81, 2015. Р. 169–194.
On Russian Translations of the Period of the “Second South Slavic Influence” // Zeitschrift fur Slawistik. 2016, № 61(3), P. 433–447.
Об особом употреблении дательного самостоятельного в русских переводах конца XIV в. // Вопросы языкознания. 2016 № 5. С. 95–102.
Материалы конференций:
Толкование на литургию как разновидность толковых текстов в древнеславянской письменности и его история в славянской рукописной традиции XII–XVI вв. // Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XV Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. Минск 20–27 августа 2013. М., 2013. С. 37–51.
Служебник Сергия Радонежского (ГИМ, Син. 952) и его место среди славянских служебников XIV–XV вв. // Сборник докладов конференции «Преподобный Сергий Радонежский: история, агиография, иконописный образ и монастырские традиции». Труды ГИМ 202. М., 2015. С. 110–115.
Книги автора
Купить
: Нет в наличии в издательстве, спрашивайте в книжных магазинах руб
Купить
Цена в издательстве: 400 руб